„Jammer“: Maskulinum Jammer [ˈjamər]Maskulinum | masculino m <Jammers> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) miseria, calamidad lamento miseriaFemininum | femenino f Jammer (≈ Elend) calamidadFemininum | femenino f Jammer (≈ Elend) Jammer (≈ Elend) ejemplos es ist ein Jammer es una lástima es ist ein Jammer lamentoMaskulinum | masculino m Jammer (≈ Wehklagen) Jammer (≈ Wehklagen)
„jammen“: intransitives Verb jammenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) hacer jamming, improvisar hacer jamming jammen Musik | músicaMUS jammen Musik | músicaMUS improvisar jammen (≈ ≈ improvisieren) jammen (≈ ≈ improvisieren)
„jammern“: intransitives Verb jammernintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) lamentarse quejarse lamentarse jammern (≈ laut klagen) jammern (≈ laut klagen) quejarse (de) jammern überAkkusativ | acusativo akk (≈ sich beklagen) jammern überAkkusativ | acusativo akk (≈ sich beklagen) „jammern“: transitives Verb jammerntransitives Verb | verbo transitivo v/t gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) dar lástima a... ejemplos jemanden jammern dar lástima (oder | ood pena) ajemand | alguien alguien jemanden jammern erbeziehungsweise | respectivamente bzw es jammert mich me da lástima (oder | ood pena) erbeziehungsweise | respectivamente bzw es jammert mich
„Jammern“: Neutrum JammernNeutrum | neutro n <Jammerns> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) lamento, lamentaciones, gemido lamentoMaskulinum | masculino m Jammern lamentacionesFemininum Plural | femenino plural fpl Jammern Jammern gemidoMaskulinum | masculino m Jammern Jammern
„abstrahlen“: transitives Verb abstrahlentransitives Verb | verbo transitivo v/t <trennbar | separablesep; -ge-; h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) radiar, irradiar, emitir decapar con chorro de arena radiar abstrahlen Physik | físicaPHYS abstrahlen Physik | físicaPHYS irradiar abstrahlen Wärme emitir abstrahlen Wärme abstrahlen Wärme decapar con chorro de arena abstrahlen Technik | tecnologíaTECH (≈ sandstrahlen) abstrahlen Technik | tecnologíaTECH (≈ sandstrahlen) „abstrahlen“: intransitives Verb abstrahlenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <trennbar | separablesep; -ge-; h.> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) proyectarse sobre a/c/alg ejemplos auf etw/j-n abstrahlen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig proyectarse sobre a/c/alg auf etw/j-n abstrahlen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„missen“: transitives Verb missen [ˈmɪsən]transitives Verb | verbo transitivo v/t gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) prescindir de prescindir de missen missen ejemplos etw/j-n nicht missen könnenoder | o od wollen no poder (oder | ood querer) prescindir de a/c/dejemand | alguien alguien no poder pasar(se) sin a/c/sinjemand | alguien alguien etw/j-n nicht missen könnenoder | o od wollen
„witzeln“: intransitives Verb witzelnintransitives Verb | verbo intransitivo v/i Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) bromear, burlarse bromear, burlarse (dejemand | alguien alguien,etwas | alguna cosa, algo a/c) witzeln über jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas witzeln über jemanden,etwas | alguna cosa, algo etwas ejemplos über j-n/etw witzeln bromear (oder | ood burlarse) de alg/a/c über j-n/etw witzeln über j-n/etw witzeln umgangssprachlich | uso familiarumg chunguearse de alg/a/c über j-n/etw witzeln umgangssprachlich | uso familiarumg
„plündern“: transitives Verb plünderntransitives Verb | verbo transitivo v/t Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) pillar, saquear pillar, saquear plündern plündern ejemplos etw/j-n plündern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig desvalijar a/c/ajemand | alguien alguien etw/j-n plündern figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig
„umdrängen“: transitives Verb umdrängentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge-> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) apiñarse alrededor de alg/a/c ejemplos j-n/etw umdrängen apiñarse alrededor de alg/a/c j-n/etw umdrängen
„Etikett“: Neutrum Etikett [etiˈkɛt]Neutrum | neutro n <Etikett(e)s; Etikette(n)> Vista general de todas las traducciones (Para obtener más detalles de la traducción, hacer clic/pulsar) etiqueta, rótulo etiquetaFemininum | femenino f Etikett rótuloMaskulinum | masculino m Etikett Etikett ejemplos j-n/etw mit einem Etikett versehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig poner una etiqueta a alg/aetwas | alguna cosa, algo a/c j-n/etw mit einem Etikett versehen figurativ, in übertragenem Sinn | en sentido figuradofig